Bàn khách quý. |
Vui nhất là chú Công liên tịch mời ông uống bia và ăn thêm đà điểu nướng, sò điệp nướng pho-mai... khi ăn đã quá nhiều (full!). Có chút bất đồng ngôn ngữ nhưng khi kể chuyện tiếu lâm thì hiểu nhau hết, cười chảy nước mắt.
Cặp vợ chồng 'trẻ' lần đầu sang VN. |
Bàn cô Vượng và Hòa. |
Chia tay quán. |
See you again! |
Bà Margaret khi đọc tên KS Victoria thấy kèm 2 từ "Phan Thiết" thì đùa là "Fat thief" (thằng mập ăn cắp).
Còn Quốc khi thấy ông đã uống mấy chai bia lạnh, hơi bị cảm và hắt xì liên tục thì bảo: "Ở VN, người Anh, Mỹ sang đây ngạc nhiên lắm khi thấy dân Việt hắt xì hơi mà còn nói được tiếng Anh: "Yes, Sir!"...".
Cũng lần này khi uống đã nhiều, Công liền quay sang hỏi ông:
- Ông có biết Liverpool ở U.K.?
- Có, đó là 1 Tp có 1 đội bóng nổi tiếng là FC Liverpool. - Ông trả lời.
- Nhưng chưa hết. Trong tiếng Việt chúng tôi có 1 từ mới có xuất xứ từ tiếng Anh. Khi uống quá say, phải "trả lại" hết ẩm thực cho chủ tiệc thì người Việt gọi chại ra là "li-vơ-phun" (Liverfool).
Ông bà khoái chí cười ha hả vì học được từ mới.
Phúc đọc thông tin của bác Quốc cũng cười vỡ bụng:).Chất hài hước làm cho con người thấy gần gũi nhau hơn.Đó cũng là văn hóa đấy.
Trả lờiXóaTính humor ấy anh em nhà ta học được của ông Bình. Ông thích kể truyện tiếu lâm. Nụ cười cũng làm cho anh em ta gần bạn bè hơn.
Trả lờiXóaLiverfool = John Lennon.
Trả lờiXóa